Yuki有話要說:
歡迎大家轉載或引用我的文章,但請務必註明文章來源喔!謝謝!

目前分類:Engrish歡笑一籮筐 (9)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

上次跟老師談論寫作批改時,有老師問道"如果學生的寫作邏輯有問題,該怎麼幫他改呢?"看完下面的文章之後,其實這位英文老師就不必那麼擔心了,因為這些學生連中文寫作的邏輯都很奇怪,難怪英文寫作的邏輯也會有問題了。

哈哈,看來責任不完全落在英文老師上,我們的國文老師和整個教育系統都要負責吧。國外的高中或大學課程都有"邏輯學"的課程,也許學生上了這些課會表現的好一些。

p.s.以前曾經有英文老師對我說:「我一定是上輩子造了甚麼孽,這輩子才來當英文老師受罰。」這位國文老師卻說:「我一定是上輩子殺了人,而且是殺錯人,這輩子才來當國文老師受罰。」看來還真有異曲同工之妙。

(以下文章擷取自朋友寄來之電子郵件,出處已不詳)

urWriting 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

請日本的朋友救救這四個臺胞。謝謝!

地 方: 東京某日本料理店,壽司吧台
人 物:台灣客 A、B、C 君及 A 妻

urWriting 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

1.

A man is dying of cancer.......

His son asked him,

Dad, why do you keep telling people you're dying of AIDS?”

urWriting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

pic9.jpg

以下是我們英文科網站裡所收錄的英文動畫,據說在YouTube網站上擁有超高的人氣。

觀賞動畫之前可以先閱讀下列的資訊 :

charlie.jpg 

urWriting 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

最近也許是學生已經畢業了,每天到辦公室突然沒啥要事可做,整天都提不起勁。

看看下面的幾張照片也許可以開心一下。

標題是"老外的確有學華語的必要"

 

urWriting 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

當老太太被叫上法庭作證時會發生甚麼事呢?

在美國上法庭作證的時候,依照慣例律師要詢問證人"Do you know me?"這個問題的目的在確認證人清楚知道"法庭作證"的嚴正性。

而這位老太太活的也夠久了,所以當原告或被告律師詢問她這個問題時,老太太一連串地抖出這兩位律師不為人知的糗事。

更爆笑的是法官見狀之後,便緊急把兩位律師叫到台前,並禁止律師詢問老太太是否他認識台前的法官。

urWriting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學期末到了,近來一直忙著改考卷,送成績,寫評語,實在沒時間更新我的部落格。

不如讓大家看一則英文笑話吧。

 A stranger was seated next to a little girl on the  airplane when the stranger turned to her and said,  'Let's talk. I've heard that flights go quicker if you  strike up a conversation with your fellow passenger.'

urWriting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

常常會覺得學了那麼久的英文,有時一些日常的生活用語就是不知道該怎麼說才貼切。

最近同事阿福老師介紹了我這個有趣的影片,看了直呼了不起。按下播放的按鈕吧,你不會後悔的。

看完影片之後,若想知道這位女士到底在唱甚麼東西,你可以往下拉,我把歌詞也PO上去了。

urWriting 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()

 

An elderly woman walked into the Bank of Canada one morning with a purse full of money. She wanted to open a savings account and insisted on talking to the president of the Bank because, she said, she had a lot of money.

 

After many lengthy discussions (after all, the client is always right) an employee took the elderly woman to the president's office.

urWriting 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()