看了各家記者的文章,還是以大考中心發的新聞稿為準吧!

我把檔案放在google文件,當做日後的備份,也供大家參考。

九十八學年度學科能力測驗

英文考科非選擇題評分標準說明


閱卷召集人:殷允美 教授(政治大學英文系)

九十八學年度學科能力測 驗英文考科的非選擇題題型共有兩大題:第一大題是翻譯題,考生需將兩個中文句子譯成正確而通順達意的英文,這個題型與過去幾年相同,兩題合計八分。第二大 題為英文作文,但與往年的看圖作文不太一樣,在引導的方式略作改變,僅提供考生單張照片,希望給考生更多的寫作發揮空間。今年考生需依提供的照片,寫一篇120個單詞(words)左右的作文。作文滿分為二十分。

至於閱卷籌備工作,在正式閱卷前,於22日先召開評分標準訂定會議,由正副召集人及協同主持人共十四人,參閱了100本約4000多份的答案卷,經過一天的討論,訂定評分標準,選出合適的樣本,編製了閱卷參考手冊,供閱卷委員共同參考,以確保閱卷之公平性。

23日上午9:0011:00間,140多位大學教授,分為12組進行試閱會議,討論評分時應注意的事項及評分標準,再根據閱卷參考手冊的樣卷,分別評分。在試閱會議之後(11:00),正副召集人及協同主持人進行第一次評分標準確定會議以確定評分原則,經會議確認後才開始正式的閱卷。不同於往年,為求慎重起見,今年特別於下午三點加開第二次評分標準確定會議,以求整體評分標準更為一致。

關於評分標準,在翻譯題部分,每題總分4分,分四小部分,每部分1分,每個錯誤扣0.5分。英文作文的評分標準是依據內容(5分)、組織(5分)、文法句構(4分)、字彙拼字(4分)、體例(2分)五個項目給分。若字數不足,則總分扣1分。

依慣例,每份答案卷皆經過兩位委員分別評分,最後以二人之平均分數計算。如果第一閱與第二閱委員的分數在翻譯題部分的差距大於2分,或在作文題部分差距大於5分,則由第三位主閱(正副召集人或協同主持人)評分。

今年的翻譯題的句型與詞彙,皆為高中生應該熟習的,評量的重點在於考生是否能運用熟悉的字詞(比如:解決問題solve problems、期待expect、提供provide、標準答案standard answers、獲取知識gain/obtain/get knowledge、培養develop、獨立思考independent thinking、能力ability等)與基本句型翻譯成正確且達意的英文句子(如:be used toin addition to/besides的用法)。所測驗之詞彙都屬於大考中心詞彙表四級內之詞彙,中等程度以上的考生如果能使用正確句型並注意拼字,應能得到理想的分數。但在選取樣卷時發現,很多考生對於像Most students這樣的名詞詞組(noun phrase)的用法都無法掌握;另外,考生對於名詞單複數以及冠詞(the)的使用,及多音節字(如independent)的掌握仍有待加強。

英文作文部分,照片內容 為「斷垣殘壁中有個人撿拾物品」,學生可將其定位為地震過後、戰亂轟炸過後、甚或地方沒落後的破落景象,希望給學生更大的發揮空間。本題評量學生描述照片 的能力;同時也要求學生提供合理的「前因」,並提出合理的後續發展或因應措施。不但能同時評量學生「過去式、現在式、未來式」的語法能力,也同時評量學生 「描述事件」、「談論問題並解決問題」等英文寫作能力,評量層面相當廣,但亦具挑戰性。由試閱樣本顯示:大多數學生描述的是地震的情境,偶有考生以第一人 稱敘述事情經過。在第二段部分,很多考生提到的解決方式大多由政府或慈善機構協助居民重建家園。

arrow
arrow
    全站熱搜

    urWriting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()