Yuki有話要說:
歡迎大家轉載或引用我的文章,但請務必註明文章來源喔!謝謝!

教師節不放假已經夠令人嘔氣了,但更困窘的是教師節當天的敏感時刻。

許多學生或家長紛紛會利用教師節這個時機來表達對老師的感恩,所以老師的辦公室裡的氣氛就有一點顯得詭譎了。

因為我今年沒帶班又是新教三個班級,總是不覺得有啥特別的,但看著每節下課都會有學生進到辦公室來送老師卡片,自己就會覺得尷尬。別人桌上堆著越多的卡片,就越顯示出我的孤寂蒼涼。

我那些今年畢業的學生呢?還真是每逢佳節倍思親呢!

到了中午威威來看我,小聊了一番。他說他來問候老師,這點我就很心滿意足。真的。

果然是到了某種人生階段,收不收到禮物真的不重要,重要的是別人對你的惦念。

五點回到辦公室時,五班的同學送了一杯飲料,回家又收到很多簡訊來祝我教師節快樂,真是大歡喜。

打開部落格又看到珮華留言,讓我一大早心情就很好。所以趕快趁不同的時機向惦記的人表達你的祝福吧。

我也要感謝教過我的眾多老師,上課去囉。

urWriting 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • John Hsiao
  • It may be late to say happy teacher's day,
    but still,
    I must say that I miss Yuki so much.
    It's too far to pay a visit to my lovely school, since NTPU located at such a desolate place.

    Happy teacher's day, Our dearest teacher.
  • It's so sweet to receive such a heartwarming greeting It's never too late to send greetings to those you care about. I wish you all the best in college.

    urWriting 於 2009/10/20 14:08 回覆

  • Andy Pai
  • It's has been a long time not visiting dear teacher Yuki's blog, and if it is not for article, I won't realize how forgetful of me. Sorry it is too late, but I still have to say" Thank you teacher. If I had never been your student, I would have ever improved my English skills." And here, I have to thank you again and also beg for pardon.
  • It's very sweet of you to give me so much compliment. I'm very mush flattered.

    urWriting 於 2009/10/27 15:57 回覆